Зоар Брейшит 186

Зоар Брейшит 186

        

           В Торе (Бемидбар, 35:26-28) сказано: «Если же выйдет убийца за пределы города убежища своего, куда он убежал, и найдет его кровомститель вне пределов города убежища его, и убьет кровомститель убийцу, то на нем нет вины крови. Ибо в городе убежища своего должен тот оставаться до смерти первосвященника, а после смерти первосвященника может возвратиться убийца в страну владения своего».

          Почему период пребывания убийцы в городе убежища – до смерти первосвященника? Новое состояние парцуфа, новая точка Кетер. Начинается новый тикун. Следующая череда картин. Следующий период состояния парцуфа Израиля. При этом тикун исчерпывается изменением точки Кетер.

 

           186. Яков, когда увидел с помощью духа святости стеснённость изгнания последнего (духка де-галута батра דוחקא דגלותא בתראה) в конце дней – «И испугался Яков очень, и стеснило его, и разделил народ… на три лагеря» (Брейшит, 32), и разделил народ святой в изгнании на три части, как написано (там же): «И поместил рабынь и детей их первыми», - в начале, в изгнании Эдома (т.е., после разрушения Второго Храма римлянами, потомками «Эсава, который Эдом»), «и Лею, и детей её – последними, и Рахель и Йосефа – последними». И поскольку увидел после этого бедность и страдание (аниюта ве-цаара עניותא וצערא) их, сказал (Брейшит, 25): «И вернусь с миром к дому отца моего», и сказал (там же): «И даст мне хлеб поесть и одежду одеть».

            И «стеснённость изгнания последнего», («духка де-галута батра») в конце дней». И «стеснённость», «духка»דוחקא : Далет, Вав шурук, Хет, Куф, Алеф. А в чём «стеснённость»?  Она в соединении ו ח и ק. В этом ключ к этой фразе. И «стеснённость изгнания» – это узенький коридор, в котором חק соединяются ו в единое целое с ד в раскрытии א. Стеснённость такая. Она – де галута: она в изгнании. «Игнание», «галута» גלותא: Гимель, Ламед, Вав шурук, Тав, Алеф. Это система управления ג, которая в Высших истинах ל соединена ו с усилиями народа ת в постижении истины א. Влияние ג, которое обеспечивает соединение לותא. Здесь нет ничего плохого. Просто это ג, обеспечивающий לותא. И он – «изгнание последнее», «батра» בתראה: Бет, Тав, Рейш, Алеф, Хей. Почему оно «последнее»? Потому что в нём всё соединяется в единое. Благословением Всесильного Святого ב усилиями человека ת соединяется всё: он получает ר и соединение א и ה. И теперь: «стеснённость изгнания последнего в конце дней». Я не хотел даже трактовать всю фразу, потому что как только переведёшь иврит, сразу всё распускается, расцветает.

           «И испугался Яков очень, и стеснило его, и разделил народ… на три лагеря». Ему было дано увидеть, насколько всё будет тонко и сосредоточено на острие иглы. И он «разделил народ… на три лагеря». И Святой народ в изгнании разделил на три части.

          «И поместил рабынь и детей их первыми», - в начале, в изгнании Эдома, «и Лею, и детей её – последними, и Рахель и Йосефа – последними». И поскольку увидел после этого бедность и страдание (аниюта ве-цаара עניותא וצערא) их, сказал (Брейшит, 25): «И вернусь с миром к дому отца моего», и сказал (там же): «И даст мне хлеб поесть и одежду одеть». Что сделал Яков? Яков «испугался»: увидел, насколько в развитии трёх линий всё должно прийти к соединению, и разделил народ на три части. «И поместил рабынь и детей их первыми». И «первыми» - откуда? От Эйсава – «в начале, в изгнании Эдома», «и Лею, и детей её – последними, От Эйсава, и Рахель, и Йосефа –последними» от Эйсава. «И поскольку увидел после этого бедность и страдание  (аниюта ве-цаара עניותא וצערא) их, сказал: «И вернусь с миром к дому отца моего», и сказал: «И даст мне хлеб поесть и одежду одеть».