После Зоар Брейшит 305

После Зоар Брейшит 305

Ваера 18:21

 

СПУЩУСЬКА Я И ПОСМОТРЮ: ЕСЛИ ОНИ ДЕЛАЮТ так, как говорит ВОПЛЬ, что ДОШЕЛ ДО МЕНЯ, - тогда КОНЕЦ! ЕСЛИ же НЕТ - УЗНАЮ".
Эйръда на веэръэ xакецааката-x абаа эйлай асу кала веим лё эйдаа.

 ה в слове «вэрэ» ואראה: Вав шва, Алеф сэголь, Рейш шва, Алеф сэголь, Хей формируется исходя из совокупности конкретных состояний, ощущаемых нами, как дискретное состояние ה, каждое выбирается отдельно, имеющих наполнение כ дагеш и соответствующую задачу осуществить наше исправление, довести нас до крика. «Дошёл», «hабаа» הבאה: Хей патах, Бет камац, Алеф камац, Хей. Почему «дойти», «баа» באה? Потому что это действие сверху вниз. И Всесильный, Барух ХАшем, доходит до каждого человека, до каждого состояния ה в соответствии с Замыслом א доходит Его Браха ב. И поэтому, несмотря на общую жёсткость «цааката» צעקתה: Цади патах, Аин хатаф патах, Куф камац, Тав камац, Хей, каждое состояние «hабаа» наполнено Его бесконечной Брахой ב, Его бесконечной Любовью.

«Эйлай» אלי: Алеф цэйрэ, Ламед патах, Йуд; «асу» עשו: Аин камац, Син, Вав шурук. Всё сказанное выше Замыслом א Всесильного, Барух Ашем, в Высших наиточнейших сопоставлениях и расчётах, постижениях ל делается таким образом, что оно передаётся, как воздействие ע камац в соединении с Син, ו шурук. «Эйлай асу»,

«до Меня, делают». «Спущусь-ка, Посмотрю, что крик, что доходит до Меня, делают».

 «Кала» כלה: Каф дагеш камац, Ламед камац, Хей. Я вижу это, как «полное». Это ל, слева от которой ה, справа כ дагеш. И так же, как «коль», это «всё», «кала» это «наполнение в конечном счёте». Это текущее «всё». Есть завершающий результат כ и есть текущее ה. Из полного бассейна כ в наполняющийся бассейн ה перетекает столько, сколько наполняющемуся бассейну необходимо в наилучшем, оптимальном варианте ל. Чтобы всё там выдержало: и вода была цела, и выдержали стенки бассейна, и дети купались. Из большого бассейна, из моря כ в маленький ручеёк или в маленький бассейн, в маленькое озерцо ה вытекает необходимое количество воды ל. И это «всё». То, что от כ переходит в ה, это прекрасно, больше не надо. Здесь написано именно в этом смысле.

«Асу кала вэим-ло». «Вэим» ואם: Вав шва, Алеф хирик, Мэм софит. В директиве соединения ו, задаваемой в воздействиях шва, «если» א хирик, то ם. Если א хирик, если постижения Замысла нет, то всё вокруг воспринимается, как физический мир ם.

Записан «вэим-ло» ואם לא: Вав шва, Алеф хирик, Мэм софит; Ламед холам, Алеф. «Эйдаа» אדעה: Алеф цэйрэ, Далет камац, Аин камац, Хей. Задаётся «кала» כלה, текущее наполнение ה, точно рассчитанное ל, как промежуточное или текущее состояние от цели כ. Оно выбирается в направлении соединения ו в воздействии шва, которое непостижимостью, нераскрытием Замысла א записывается, как состояние Игры ם, Наивысшим расчётом ל холам соединённое с Замыслом א Игры. «Хабаа эйлай асу кала вэим-ло эйдаа». Брахой Всесильного ב, Его Любовью выбирается в соответствии с Его Замыслом א и создаётся ה לי, задаются как ע, Син, ו шурук, создаются, как потенциально наполненые в каждый момент времени на необходимом для этого уровне. Связанные с уровнем нераскрытия Замысла, из-за которого вводится ощущение замкнутости этого мира таким образом, что это точно соответствует Замыслу Всесильного, Барух ХАшем «вэим-ло», которое как этот Замысел отображается в картинах этого мира, в воздействиях и ощущениях, «эйдаа».