Зоар Брейшит 78-79

 

А почему Моше так долго отказывался выполнять ту миссию, которую Всесильный многократно предлагал ему? А когда он всё-таки согласился, он был косноязычен?

Косноязычие, в конце концов, было у него преодолено. Тору вслед за ним повторял весь Израиль. Ответ на  первый вопрос: Всесильный говорил, что это самый скромный человек на земле. Что это значит? Не потому, что он делает усилия казаться скромным. В записных книжках Ильфа есть такая фраза: «Каждый приходит в мир со своей собственной трубой, в которую трубит о собственной скромности». Не потому что, будучи не скромным, он делал усилия, для того чтобы быть скромным. Он на самом деле не оценивал бесконечность сделанного ему предложения и величие процесса, происходящего с ним процесса. Себя он оценивал очень скромно. Почему? Потому что это свойство праведников. Всё, что они делают, кажется им простым и естественным. И они считают, что, в принципе, так должно быть со всеми. И они подозревают, что большинство людей имеют все те же самые свойства, просто их не проявляют. У него была такая точка зрения. И поэтому он считал, что не справится.

Кроме того, был косноязычен. Для него очевидной была необходимость иметь второго человека, через уста которого Всесильный мог говорить, общаться с ним. И так было всегда. Помните, я вам говорил, что если необожженную глину с остатками воды поместить в массив воды, бросить в ванну, то она разойдётся без остатка. На дно выпадет какой-то остаток, а сама глина растворится в воде. Это связано именно со свойствами души Моше, у которого наверху бесконечность. И поэтому постоянный контакт с Всесильным просто вырвет его из текста реальности. Интерес к миру у него прекратится вообще. Чтобы этого не произошло, вводится ещё одна вспомогательная душа, которая принимает на себя часть контактов с Всесильным. Эта душа Аhарон.

 

77. «… И «трава» эта приготовлена и предназначена для службы человека, чтобы исправиться в исправлении его, как положено». 

 

78. «И когда они исправляются в той работе потом, выходят из них пропитание и добыча (мезоней ве-тарфин מזוני וטרפין) для мира, как написано (там же): «Вывести хлеб из земли». И это (Брейшит, 1):   «Трава,    осеменяющая   семенем  (мазриа зэра מזריע זרע)», поскольку «корм» не осеменяет семенем, но приготовлен для еды огня святого, а «трава» - для исправления мира». 

 

«И когда они», то есть, сыны человеческие, «исправляются в той работе потом, выходят из них пропитание и добыча (мезоней ве-тарфин מזוני וטרפין) для мира».

И «выходят из них пропитание и добыча (мезоней ве-тарфин מזוני וטרפין) для мира». И «пропитание», «мезоней»: Мэм, Заин, Вав, Нун, Йуд. То, что в этом мире изначально предназначено для соединения души человека с Его мудростью. «И добыча», «ве-тарфин». И «добыча», «тарфин». То, что в наполнении Всесильного, Его волей, сверху, даётся, как уготованное Им заранее, в ощущениях неисправленной души, как соединение Его мудрости с её потребностями. Человек говорит: «Вот удача! Я это добыл». Убил козу или в земле нашёл какой-то слиток, добычу. Он говорит: «О-о, благодарю Тебя, Всесильный»! При этом Всесильный у него по отношению к Нун софит стоит на каком-то заднем плане. Но, тем не менее, будучи в состоянии Фей, как соединение Йуд с собственными нуждами, Нун софит, он Его упоминает.

И «для мира, как написано: «Вывести хлеб из земли». «И это (Брейшит, 1):   «Трава, осеменяющая семенем  (мазриа зэра מזריע זרע)», поскольку «корм» не осеменяет семенем, но приготовлен для еды огня святого, а «трава» - для исправления мира». И «трава» всех «осеменяет семенем»,  потому что тот, кто поедает траву, передаёт это дальше. Те, кто, совершенствуясь, поедает траву, дают корм остальным, нижним. И это то, что мы называем: «Семена той травы, которая взращена из земли». Но сам корм, благодаря которому трава появилась, семенем не является. Других не осеменяет. Он её даёт только народу Исраэль, сынам человеческим, которые приходят на службу Хозяину. А он уже осеменяет все остальные народы мира. И «осеменяющая семенем, мазриа зэра». И «осеменяющая, мазриа». Это то, что изначально привнесено в Мэм, как Его наследие, Его мудростью помещённое в систему исправления. Это то, что от Израиля передаётся дальше народам мира. И «семенем, зэра». Это вот бесконечное: поедание и снова усилие, и снова поедание, и снова усилие, и снова корм, и снова поедание. Потому что «корм»… приготовлен для еды огня святого», для возгорания ор Хасадим в ответ на ор Хозер. «… а «трава» - для исправления мира». Вот ответ на многие вопросы, которые обсуждались в начале урока.

 

79. «И всё это – «вывести хлеб из земли». Все исправления сынов человеческих, которыми исправляют эту «траву земли» службой своей для Хозяина своего, – доставить («лесапка» [לספקא], т.е., букв., «дать достаточно») с помощью их из той земли добычу и пропитание для этого мира, и [чтобы] благословились сыны человеческие  от  благословений  высших  (ми-бирхан ди-леэль מברכן דלעיל)».

И «вывести хлеб из земли», чтобы из земли для всех появилась еда. Хлеб, духовную пищу едят все. Здесь описан процесс того, чтобы она стала доступной для всех.

«Все исправления сынов человеческих, которыми исправляют эту «траву земли» службой своей для Хозяина своего, – доставить». «Все исправления сынов человеческих», которые им необходимы, - «исправления» этой «травы земли», чтобы на лоб не была поставлена буква Тав. И «службой своей для Хозяина своего, – доставить («лесапка» [לספקא])». И «доставить, «лесапка» [לספקא]»: Ламед, Самех, Пей, Куф, Алеф. Постижение высших истин соединить с существующим в этом мире разделением для того, чтобы неисправленное состояние и бесконечный колодец желаний соединились с замыслом Всесильного.

И «доставить с помощью их из той земли добычу и пропитание для этого мира». Вот в чём всё их исправление, их задача.      

«И чтобы» в результате этого «благословились сыны человеческие от благословений высших». И «от благословений высших, ми-бирхан ди-леэль». И

«ми-бирхан»: «ми» - от, «бирхан» - благословение. И «ди-леэль», «высшие». Это то благословение, которое от высшего воспринимает низший, Нун софит. Поэтому «бирхан»: Бет, Рейш, Хаф и Нун софит. Если есть Нун софит, то Каф не может быть, должен быть Хаф. Для того чтобы это благословение свыше стало наполненным, нужно чтобы Хаф был наполнен, и стал Каф. Я думаю, это будет уже наполнение благословением. Это благословение, которое усилиями того, кто благословлён, должно быть перераспределено и в ответном импульсе осознанно наполнено. Хаф не наполнено, и это означает, что Брахой Всесильного уготовано Его наследие, как наполнение того кли, которое должно быть создано в наполнении Хаф движением слева направо для соединения с Нун. Рейш войдёт в то, что будет создано путём наполнения Хаф. Мы наполняем слева направо и этим процессом снизу вверх создаём сосуд. Это не одномерный, а двухмерный процесс. Это то, о чём мы всегда говорили. Совершая усилия, мы не только движемся слева направо, но и этими усилиями сверху вниз создаём сосуд, который наполняется автоматически.

И «трава» – это наши усилия. В классической Каббале – это усилие Малхут, в ответ на которое оживляется её неживой уровень. Его поедает живой уровень. Он даёт питание живому уровню, который должен создаться и стать питанием для подъёма человека. Из этого следует кашрут. Мы питаемся кашерной скотиной, кашерными животными.

Отсюда, разделение копыта, как символ постоянного деления неживого неживого на неживое с потенциально живым. Выделение левого из левого – это раздвоение копыта. Оно раздвоено не везде. У него есть только начало раздвоения. И это разделение неживого на две части, из которых потом одна часть даст жизнь, а вторая жизнеспособна так и не будет, это разделение копыта. Символ: знак, который нам дан, чтобы отличать кашерное от некашерного. Истинную скотину от скотины, которая в пищу употреблена быть не может. Теперь понятна связь. Жвачное животное с разделёнными копытами, поедающее траву, то, что вырастает из земли, и разделённое копыто. И так помечено то, что является настоящей скотиной. Подобно духовной пище, которую мы получаем из того, что не есть мы, то, что мы можем совместить с нашим гуфом.

 

80. «Дерево-плод, делающее плод» (Брейшит, 1), - уровень над уровнем, мужское и женское. Так же, как (женское) «дерево-плод» (эц при עץ פרי) выводит силу (полученную) от (мужского) «дерева, делающего плод» (эц осэ при עץ עושה פרי), так же выводит она (сама). И кто это (кто исходит из силы женского)? Это те «крувим» и «столбы». Что за «столбы»? Это те, что поднимаются в дыму жертвоприношения и исправляются с ним, и  называются «столбы дыма» (тимрот ашан תמרות עשן). И все они существуют в исправлении своём для работы человека, - то, для чего не существует «корм», который предназначен для еды, как написано (Иов, 40): «Вот животные, которых сделал Я с тобой, корм, как крупный скот, ест». 

«Дерево-плод, делающее плод» (Брейшит, 1), - уровень над уровнем, мужское и женское». Это то, о чём мы говорили сегодня. Часть, то, что внизу, я вам уже объяснил. А то, что вверху, мы разберём на следующем занятии.